Jolin Tsai 蔡依林 - Du Zhan Shen Hua (Translation)

  • Length: 4:12
  • Rating: 4.92 (12 ratings)
  • Views: 1319' favoriteCount='25
  • Author: WeiFanggg

Tags: c-pop  cai  chinese  lin  music  subs  translated  yi 

D-link http://www.sendspace.com/file/1ygs0lArtist: Jolin Tsai 蔡依林 (Cài Yīlín)Song: Du Zhan Zhen Hua, 獨佔神話 (My Own Legend) Language: Mandarin ChineseSubtitles: Traditional Chinese & English + Pinyin subtitles CD: J game

Celine Doin - That's the way it is with Arabic Translation

  • Length: 4:6
  • Rating: ( ratings)
  • Views: 3138' favoriteCount='8
  • Author: Bassooomah1

Tags: arabic  Canada  celine  dion  English  music  Song  translated  USA  أغنية  أمريكا  حب  دويون  غربي  غربية  كندا  مترجم  مترجمة 

أغنية سيلين ديون " تلك الطريق " مع الكلمات والترجمة العربيةwith lyrics

translated interview with an cafe!!

  • Length: 5:25
  • Rating: 5.00 (4 ratings)
  • Views: 383' favoriteCount='3
  • Author: ammy1111

Tags: an  antic  cafe  english  interview  jrock  kanon  kei  miku  music  takuya  teruki  translated  visual  yuuki 

love them alot!

Maria Ciobanu - Iata-ma satucule,ma intorc la tine! +Eng.sub

  • Length: 3:20
  • Rating: 5.00 (1 ratings)
  • Views: 691
  • Author: ManeloBoy

Tags: bun  ciobanu  folklore  gasit  iata-ma  intorc  maria  music  romanian  sat  satucule  satule  tine  traditional  translated 

Ro/EnMaria Ciobanu - Iata-ma satucule, ma intorc la tine ! / Maria Ciobanu - Here i am village, i came back to you !Ro/EnCantec lansat pentru prima oara in anul 2004. Aceasta interpretare este in emisiunea "Teo", din data de 21 martie 2005 / Song first released in 2004. This video is shot in the tv show called "Teo", on the 21st of march 2005Ro/EnPentru toti Romanii care traiesc in afara tarii ; pentru toti cei care inca mai spera sa se intoarca in "satucul" lor, Romania ! / For all Romanians who live outside the country and still hope to come back someday in their "village", Romania !Ro/EnSa fiti mandri ca sunteti Romani ! / Always be proud that you are Romanians !Ro/EnVersuri/LyricsRo:I- Bun găsit, sătucule!M-am întors, la tine.Am umblat, o iarnă-întreagă,Tot prin ţări străine.Că mi-e dragă, primăvara,Care îmbracă câmpul.Prin grădinile cu flori,Cum se joacă vântu'.IICă mi-e drag, cum străluceşte,Aurul, din grâne.- Dumnezeule, slăvit,Că, Tu, ne dai, pâine.Tare, mi-e drag, să ascult,Tril de ciocârlie.Cum se lasă, peste codri,Toamna ruginie.III- Iată-mă, pământule!Mă-ntorsei, la tine.'Merită, îmi ple', genunchii,Să m-auzi, mai bine.Că mi-e drag, când te îmbracă,Haina de zăpadă.Şi când vin colindătorii,Seara, în ogradă.IV- Iar acum în toamna vieţii,Doamne, ţi-cer, iertare!Dumnezeule, slăvit,Tu, eşti, Cel mai mare.- Satule, eu vin, la tine,Să mi-asculţi, doinitu'.Tu, mi-ai dat, cândva-nceputul,Tu, să m-iei, sfârşitu'.Să-mi veghezi, somnul de veciŞi nopţile reci.- Noaptea, Doamne, dă-mi, luminăŞi ziua odihnă!En:IGlad to see you, my villageI came back, to you...I`ve been traveling, the whole winter,I`ve been in other countries, so far away...because I like the springWhich covers the field.Through the gardens full of flowers,I like how the wind plays.IIBecause I love how it shines,The gold from the granary.- All Mighty God,You give us bread.I enjoy, very much, to listen,How the woodlark sings.How it leans, over the forest......the rusty autumn.III- Here I am, my dear land,I came back, to you !Its worth it, I kneel down,So that you can hear me better :I like when the coat of snowCovers you entirelyAnd when, at midnight,The children come and sing Christmas Carols in our garden !IV-And now, in the autumn of my life,God, I ask you for forgiveness!God, Mighty and GoodYou are, the greatest.-Village, I come to you,I want you to hear my songsYou gave me, once, the beggining ( The birth )You, also, take my end ! ( The death )I want you to take care of me, while I`m asleep.- During the nighttime, God, give me lightAnd during the daytime let me rest !Ro/En Va rog uitati-va si la celelalte video-uri ale mele / Please watch my other videos

Page: 1 of 4

Next Page